Zik, (d amernu),
1- a. [MẒ][ṬB][ZW] autrefois, dans le passé, avant, auparavant.
b. seg zik, depuis longtemps, depuis toujours – desde mucho tiempo – منذ القدم، منذ زمن بعيد، من وقت طويل، منذ مدة طويلة
Seg zik ay yezdeɣ deg Tokyo, Il a toujours vécu à Tokyo – Él siempre ha vivido en Tokio – هو يسكن في طوكيو منذ مدة طويلة
c. ayt zik, anciens, vieux, ancêtres.
Tamussni n wayt zik – La connaissance des anciens.
2- [NM][LM][R][ṬB][ZW][RS] tôt – temprano – مبكرا
Bdan leqdic zik – Il ont commencé le travail tôt – empezaron el trabajo temprano – بدؤوا العمل مبكرا
Qqel-d zik s axxam – Rentre tôt à la maison – Regresa temprano a la casa – عد مبكرا للبيت
Agdawal: zic.
Imedyaten:
Amezgun-nni yella ileddey zik – Le théâtre ouvrait tôt – El teatro solía abrir temprano – كان المسرح يفتح مبكرا
Nettett imekli zik deg uɣerbaz – Nous déjeunons tôt à l’école – Almorzamos temprano en el colegio – نتناول الغذاء مبكرا في المدرسة
Tusid-d zik s waṭas – Tu es venu très tôt – Has venido muy pronto –
Assaɣen uffiɣen:
Ger zik ed tura (ammud n tullisin n Said Chemakh)
Comments
Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38