Zwir, [ZW]
1- être le premier ; aller le premier (à un endroit) – ir en primero – سبق، ذهب هو الأول
D netta ay yezwaren ɣer tala – C’est lui qui est allé le premier à la source – Fue él quien fue el primero al manantial – هو الذي ذهب الأول إلى العين
2- doubler (dans une course), dépasser, devancer – adelantar – سبق في سباق، سبق بسيارة
Agdawal: Izar, zar, zgur, zwar.
3- être prioritaire, être pressé, être urgent – ser prioritario – كان ذو أولوية، لديه الأولوية، كان أولى
Ad nebdu s wayen yezwaren – On commencera par ce qui est prioritaire – Empecaremos por lo priotario – سنسبق بما هو أولى، سنبدأ بما هو أولى
Ẓer daɣ: amazwar, amezwaru, amsazwar, tazwara, tazzwert.
Imedyaten:
Anwa seg-wen ay d-yezwaren ɣer da? – Lequel d’entre vous est venu ici en premier ? – ¿Quién de ustedes estaba aquí primero? – من منكم كان الأول في الحضور إلى هنا؟
D tisednan ed yigerdan ara yezwiren! – Les femmes et les enfants d’abord ! – ¡Mujeres y niños primero! – النساء و الأطفال أولا
Ɣileɣ Yidir ad aɣ-d-yezwir ɣer da – Je croyais que Yidir arriverait ici avant nous – Pensé que Yidir llegaría aquí antes que nosotros – ظننت أن ييدير سيصل إلى هنا قبلنا
Zwir kecc – Toi d’abord – Tú primero – أنت أولا
ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ
Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38